Курды языковая группа. Значение курдский язык в литературной энциклопедии. Основные способы словообразования

"Нет горше языка и нет слаще языка", - гласит курдская поговорка. Какие они, курдские языки - одни из самых популярных языков Востока?

Какой он - язык курдов?

Курдские языки относятся к иранской группе. Произошли от мидийского, но в Средние века были подвержены влиянию арабского, персидского, а позже и В данный момент на курдском говорят около 20 миллионов человек. Но между ними есть существенные различия, так как они говорят на разных диалектах и пользуются различными алфавитами.

Объясняется это тем, что курды живут на территориях, принадлежащих разным странам. В Иране и используют в Турции, Сирии и Азербайджане - а в Армении - армянский (до 1946 года) и кириллицу (с 1946 года). Курдский язык делится на 4 диалекта - сорани, курманджи, зазаи (думили) и гурани.

Где распространены курдские языки?

Наибольшее распространение получил курдский язык в Турции, Иране, Ираке, Сирии, Азербайджане, Иордании и Армении. 60% курдов проживает в Турции, Северо-Западном Иране, на севере Ирака и Сирии (Северо-Западный, Западный, Юго-Западный и Центральный Курдистан), разговаривают и пишут на диалекте курманджи. Около 30% курдского населения живут в Западном и Юго-Восточном Иране, Восточном и Юго-Восточном Ираке (Южный и Юго- Восточный Курдистан) пользуются диалектом сорани. Остальная часть используют диалекты зазаи (думили) и гурани (южнокурдский).

Курдский язык: азы

Для желающих быстро выучить язык курдов подойдет курдский язык для начинающих, который включает самые основные фразы на курманджи, сорани и южнокурдском.

Дем баши/Силав/Силам - Привет.

Чони?/Ту баши?/Хасид? - Как дела?

Чаким /Башим/Хасим - Отлично.

Супас/Сипас/Сипас - Спасибо.

Ткае/Тика диким/То хва - Пожалуйста.

Хва легели/Мал ава/Биниште хваш - До свидания.

Мин том хош давет - Я тебя люблю.

То минит хош давет? - Ты меня любишь?

Вере бо эре/Вере - Подойди сюда/ подойди.

Бо кве эррой - Куда ты идешь?

То чи декей?/То херики чит? - Что ты делаешь?

Эчим бо сер кар - Я иду на работу.

Кей дегерриетеве?/Кей дейтеве? - Когда ты вернешься?

Хериким демеве; эве хатмеве/эз зиврим/ле писа тиемеш - Я возвращаюсь.

Кари то карек дикей? - Кем ты работаешь?

Мин эрром/ мин деве бирром - Я собираюсь...

Мин башим/эз башим - У меня все в порядке.

Мин баш ним/эз нейе башим/ ме хвес нийим - у меня не все в порядке/ - У меня нет настроения.

Мин нехошим - Мне плохо.

Чи йе/эве чийе/эве чес? - Что это?

Хич/Чине/Хюч - Ничего.

Бирит экем/мин бирйа те крийе/хюрит кирдиме - Я скучаю по тебе.

Дейтеве; дегерейтеве/ту йе би зирви/тийедев; герредев? - Ты вернешься?

Найемеве; нагерремеве/эз на зиврим/нйетийемев; нйегерремев - Я не вернусь.

При общении на незнакомом языке не стоит забывать про язык жестов, который практически один и тот же во сем мире, за исключением некоторых. Их можно уточнить перед поездкой в страну, где предстоит общение с курдами.

Нави мин... э - Меня зовут...

Йек/ду/се/чувар/пенч/шеш/хефт/хешт/но/де/язде/двазде/сезде/чарде/панзде/шанзде/ хевде/хежде/нозде/бист - один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь/девять/десять/одиннадцать/двенадцать/тринадцать/четырнадцать/пятнадцать/шестнадцать/семнадцать/восемьнадцать/девятнадать/двадцать.

Дюшемме/дюшемб/дюшеме - Понедельник.

Шешемме/шешемб/шешеме - Вторник.

Чуваршемме/чаршемб/чваршеме - Среда.

Пенчешемме/пенчшем/пенчшеме - Четверг.

Джумха/хейни/джуме - Пятница.

Шемме/шеми/шеме - Суббота.

Йекшемме/экшемби/йекшеме - Воскресенье.

Зистан/зивистан/зимсан - Зима.

Бехар/бихар/вехар - Весна.

Хавин/хавин/тавсан - Лето.

Пайез/пайыз/пайых - Осень.

Ресурсы для изучения курдского языка

Лучший способ выучить курдские языки - это постоянная практика, а лучший вид практики - это Это может быть как преподаватель, так и обычные люди, для которых курдский является родным.

Найти таких людей можно в группах в социальных сетях, посвященных курдскому языку и культуре. Обычно там можно найти видеоуроки для начинающих, словарь и разговорник, посмотреть картинки с надписями на курдском, почитать стихи в оригинале и, если что-то непонятно, спросить носителей языка.

Если хочется получше познакомиться с культурой курдов, то можно найти и группы посвященные курдской музыке и кухне.

Если нет возможности пообщаться с носителем, то можно найти курсы для самостоятельного обучения курдскому языку.

КУРДСКИЙ ЯЗЫК

(курманджи) — относится к иранской системе, или (по до сих пор еще удерживающейся терминологии индо-европеистов) «семье» яз., именно — к западной ее ветви. Последняя подразделяется на северо-западную и юго-западную группы яз., и курдский яз. входит в северо-западную группу, тогда как персидский относится к юго-западной. Впрочем иранские яз. и наречия еще недостаточно изучены, чтобы можно было дать их окончательную классификацию, и в пределах западной их группы наблюдается известная смешанность и взаимное проникновение южных и северных элементов. Кроме того иранисты в своих работах по иранским яз. и наречиям недостаточно учитывают возможность сохранения в них переживаний доиранского этнического слоя. В частности, некоторые явления артикуляционного, а также морфологического и синтаксического порядка являются у курдского яз. общими не только с рядом других иранских наречий и яз., но и с яз. Кавказа. В лексике имеются свои слова, не встречающиеся в других иранских наречиях (отрицание — ??, t?, предлог ’c’ — digel, te?i — полный, h?tin — приходить, ?nin — приносить, n?rd — посылать и т. д.); есть множество персидских заимствований, к коим не применяются курдские фонетические законы. В диалектах, территориально граничащих с расселением турок, немало турецких слов (в частности причастий на mi?). В курдский яз. вошло еще немало слов арабского лит-ого словаря (через турецкий и персидский яз.); встречаются также арабские народные формы и слова армянские и арамейские; возможно, что некоторые армянские и курдские слова восходят к яз. местного доиранского населения. Курдские наречия еще недостаточно обследованы и изучены, и окончательное подразделение

754 их еще не может быть произведено. Значительная часть материалов исследователя наречий восточной и персидской групп — О. Mann’а — еще не издана. Ряд курдских диалектов носит общее название «курманджи» и может быть разделен на две группы: восточную (точнее — юго-восточную) и западную. Граница между обеими еще не выяснена. Затем следует выделить группу персидских курдских наречий (область Сеннэ — Керманшах), обозначаемых или общим названием «курди», или по имени местности (напр. зангана, кальхури, сенна, керманшахи), а также разбросанные кое-где в Персии мелкие группки. Попытку классификации курдских наречий сделал E. S. Soane в своей «Grammar of the Kurmanji» (L., 1913). Библиография: II. Justi, Kurdische Grammatik, СПБ., 1880; Socin A., Die Sprache der Kurden, «Grundriss der iranischen Philologie», B. I, 2 Abt., S. 249—286 (обе по материалам преимущественно западного курманджи); Mann O., Die Mundart der Mukri Kurden, Grammatische Skizze, «Kurdisch-Persische Forschungen», т. I, 1906; Soane E. S., Notes on the Phonology of Southern Kurmanji, J. R. A. S., 1922, pp. 199—226. Единственный пока словарь: Jaba A. — Justi F., Dictionnaire Kurde-fran?ais, СПБ., 1879. III. Minorsky W., Kurden, «Enzyclop?die des Islam» (исчерпывающая библиография). Б. Миллер

Литературная энциклопедия. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое КУРДСКИЙ ЯЗЫК в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • КУРДСКИЙ ЯЗЫК
  • КУРДСКИЙ ЯЗЫК в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    язык, язык курдов, проживающих в Турции, Иране, Ираке, Сирии и частично в др. странах (Афганистан, Ливан, СССР). Число говорящих …
  • КУРДСКИЙ ЯЗЫК
    относится к индоевропейской семье языков (иранская группа). Современный курдский язык имеет письменность в Ираке (на основе арабской графики) и на …
  • КУРДСКИЙ ЯЗЫК
    — один из иранских языков (северо-западная группа). Распространен в Турции, Иране, Ираке, Сирии и СССР. Офиц. язык (наряду с арабским) …
  • ЯЗЫК в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-10-12 Time: 10:20:50 * Язык имеет большое значение еще и потому, что с его помощью мы можем прятать наши …
  • ЯЗЫК в Словаре воровского жаргона:
    - следователь, опеpативный …
  • ЯЗЫК в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Если во сне Вы видите свой собственный язык - значит, скоро Ваши знакомые отвернутся от Вас.Если во сне Вы увидите …
  • ЯЗЫК в Новейшем философском словаре:
    сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность …
  • ЯЗЫК в Словаре постмодернизма:
    - сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая …
  • ЯЗЫК
    ОФИЦИАЛЬНЫЙ - см ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК …
  • ЯЗЫК в Словаре экономических терминов:
    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ - см ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК …
  • ЯЗЫК в Энциклопедии Биология:
    , орган в ротовой полости позвоночных, выполняющий функции транспортировки и вкусового анализа пищи. Строение языка отражает специфику питания животных. У …
  • ЯЗЫК в Кратком церковнославянском словаре:
    , языцы 1) народ, племя; 2) язык, …
  • ЯЗЫК в Библейской энциклопедии Никифора:
    как речь или наречие. "На всей земле был один язык и одно наречие," говорит бытописатель (Быт 11:1-9). Предание об одном …
  • ЯЗЫК в Лексиконе секса:
    многофункциональный орган, находящийся в ротовой полости; выраженная эрогенная зона лиц обоего пола. С помощью Я. осуществляются орогенитальные контакты самого различного …
  • ЯЗЫК в Медицинских терминах:
    (lingua, pna, bna, jna) мышечный орган, покрытый слизистой оболочкой, расположенный в полости рта; участвует в жевании, артикуляции, содержит вкусовые рецепторы; …
  • ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
    ..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Современном энциклопедическом словаре:
  • ЯЗЫК в Энциклопедическом словарике:
    1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Энциклопедическом словаре:
    2, -а, мн. -и, -ов, м. 1. Исторически сложившаяся система звуковых^ словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся …
  • КУРДСКИЙ в Энциклопедическом словаре:
    , -ая, -ое. 1. см. курды. 2. Относящийся к курдам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также …
  • ЯЗЫК
    ЯЗ́ЫК МАШИННЫЙ, см. Машинный язык …
  • ЯЗЫК в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЯЗ́ЫК, естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Я. неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЯЗ́ЫК (анат.), у наземных позвоночных и человека мышечный вырост (у рыб складка слизистой оболочки) на дне ротовой полости. Участвует в …
  • КУРДСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЌУРДСКИЙ ЯЗЫК, офиц. язык Ирака (наряду с араб. яз.). Относится к индоевроп. семье языков (иран. гр.). Совр. К.я. имеет письменность …
  • ЯЗЫК
    язы"к, языки", языка", языко"в, языку", языка"м, языка", языко"в, языко"м, языка"ми, языке", …
  • ЯЗЫК в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    язы"к, языки", языка", языко"в, языку", языка"м, язы"к, языки", языко"м, языка"ми, языке", …
  • КУРДСКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    ку"рдский, ку"рдская, ку"рдское, ку"рдские, ку"рдского, ку"рдской, ку"рдского, ку"рдских, ку"рдскому, ку"рдской, ку"рдскому, ку"рдским, ку"рдский, ку"рдскую, ку"рдское, ку"рдские, ку"рдского, ку"рдскую, ку"рдское, ку"рдских, …
  • ЯЗЫК в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    —основной объект изучения языкознания. Под Я. прежде всего имеют в виду естеств. человеческий Я. (в оппозиции к искусственным языкам и …
  • ЯЗЫК в Словаре лингвистических терминов:
    1) Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи …
  • ЯЗЫК в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка.
  • ЯЗЫК
    "Враг мой" во …
  • ЯЗЫК в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Оружие …
  • ЯЗЫК в Словаре синонимов Абрамова:
    говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ || притча во языцех См. шпион || владеть языком, воздержный на язык, …
  • КУРДСКИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1) Относящийся к курдам, связанный с ними. 2) Свойственный курдам, характерный для них. 3) Принадлежащий …
  • КУРДСКИЙ в Словаре русского языка Лопатина.
  • КУРДСКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • КУРДСКИЙ в Орфографическом словаре.
  • ЯЗЫК в Словаре русского языка Ожегова:
    1 подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции Лизать языком. Попробовать на …
  • ЯЗЫК в Словаре Даля:
    муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, …
  • ЯЗЫК в Современном толковом словаре, БСЭ:
    ,..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК
    языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде …
  • КУРДСКИЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    курдская, курдское. Прил. к курды. Курдский …
  • КУРДСКИЙ в Толковом словаре Ефремовой:
    курдский прил. 1) Относящийся к курдам, связанный с ними. 2) Свойственный курдам, характерный для них. 3) Принадлежащий …
  • КУРДСКИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • КУРДСКИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    прил. 1. Относящийся к курдам, связанный с ними. 2. Свойственный курдам, характерный для них. 3. Принадлежащий …
  • ТУРЦИЯ в Справочнике Стран мира:
    ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА Государство в Юго-Восточной Европе и Юго-Западной Азии. На северо-западе граничит с Болгарией и Грецией, на северо-востоке - с …

Происхождение народа курдов до сих пор является дискуссионным среди ученых, а помимо этого, еще и сильно политизированным. Дело в том, что этот народ, несмотря на свою численность, культурную идентичность и древнее происхождение все еще не имеет собственной государственности, но сами курды часто называют места своего компактного проживания курдистаном, который, по их представлениям, включает в себя отдельные территории Турции, Сирии и Ирака.

Этногенез и курдские языки

Не смотря на имеющиеся многочисленные гипотезы о происхождении народа, наиболее достоверной многим ученым представляется та, согласно которой, народ является потомком воинственного племени куртиев, обитавшего некогда на Армянском нагорье и в Атропатене Мидийской.

Выяснение вопроса о происхождении курдов осложняется еще и тем, что в персидской литературе курдами могли называть любое ираноязычное племя, обитавшее на территории империи.

Есть мнение, что курды являются пришлым народом и ведут свое происхождение от скифов и сарматов. В любом случае, это народ, по видимому, всегда представлял собой довольно пеструю по составу совокупность племен, каждое из которых именовалось в соответствии с территорией своего проживания, а зачастую имел и собственный язык.

Иранские языки

Все языки, на которых говорят курды, относятся к северо-западным иранским языкам, которые, в свою очередь, включают в индоевропейскую языковую семью. Разнообразие курдских языков велико и между некоторыми из них уже не существует понимания, несмотря на общее происхождение и большое количество одинаковых корней.

Любой курдский язык имеет многочисленные заимствования из доминирующего языка страны, в которой проживает община. А так как курды долгое время проживают в Турции, Сирии, Ираке и Иране, то и заимствования из этих языков очень значимы, а процесс создания калек с иностранных слов продолжается по сей день.

Курды никогда не имели собственной письменности и долгое время использовали арабский алфавит, пока турецкие власти не перевели их на латиницу в XX веке. В то же время латинский язык был адаптирован и для советских курдов, которые компактно проживали на территории Армении и Азербайджана.

Однако в 1946 в СССР передумали и перевели язык курманджи на кириллический алфавит, это, вероятно, было связано с националистическим поворотом и совпало по времени с лишением автономии северо-кавказских народов.

Эволюция языков

Самым распространенным, как в географическом плане, так и по числу носителей, среди курдов является курманджи. Этот язык встречается на юго-востоке и востоке Турции, на севере Сирии и северо-западе Ирана.

Но, несмотря на его широкое распространение и давнюю историю его изучения относительно других курдских языков, эволюция курманджи не представляется ученым очевидной.

Сегодня курды-носители южных языков лишены возможности понимать своих северных собратьев, так как лексически языки слишком сильно отличаются, кроме того, значительны различия и в морфологии слов, а также в произношении.

Некоторые ученые позволяют себе утверждать, что различия между курманджи и сорани - другим очень распространенным курдским языком - подобны тем, которые наблюдаются между английским и немецким. Однако это утверждение, будучи довольно красочным, не вполне соответствует действительности.

Столь значимые различия в развитии языков связаны, не в последнюю очередь, с политическими причинами. Ведь, не имея собственного государства, курды не могут и способствовать развитию своих языков и каким-либо образом это развитие контролировать.

Южные языки

В русскоязычной научной литературе южнокурдский язык не имеет устоявшегося наименования, однако в западной историографии распространено название pehlewani. Этот язык является родным для трех миллионов человек, проживающих преимущественно на северо-западе Иранской Исламской Республики и на востоке Ирака.

В общем, стоит сказать, что различные курдские племена, проживающие в самых разных провинциях, склонны называть свои языки по местности проживания, а словом курманджи обозначают свою этническую принадлежность.

Возвращаясь к языку пехлевани, стоит сказать, что он испытал очень сильное воздействие персидского языка. Это касается и грамматики и, разумеется, словарного запаса, а также произношения.

Как и другие иранские языки, пехлевани, является довольно старым и насчитывает историю до трех тысяч лет. В этой связи трудно проследить историю его развития в полноте, так как он испытал самые разные влияния, ведь регион его распространения имеет очень насыщенную политическую жизнь.

Политика и язык

Начиная с XlX века, курды основательно взялись за дело народного освобождения и стали предпринимать попытки создать национальное государство, избавившись от османского владычества.

Удобный случай, казалось бы, представился после первой мировой войны, когда Османская империя ослабла, а затем и вовсе рухнула. Однако небольшие курдские государства, созданные на ее осколках, просуществовали недолго, и шанс был упущен.

После этого история курдов Турции представляет собой череду неудачных попыток добиться хотя бы культурной автономии. В середине восьмидесятых, курдские сторонники независимости решили перейти к активной фазе борьбы за освобождения и начали открытое вооруженное противостояние, которое спустя долгих двадцать лет закончилось перемирием.

Однако в 2016 году Рабочая партия Курдистана объявила о прекращении перемирия и по стране снова прокатилась волна терактов, жертвами которых становились полицейские и военные.

Одновременно с военным давлением на курдскую общину, турецкие власти стремились всячески ограничить культурную реализацию курдов, запрещая преподавание на нем в школах и университетах.

Курманджи в СССР

Первые курды оказались на территории Российской империи после завоевания ею земель в Закавказье. После этого на территории империи стали появляться переселенцы из Ирана и Османской империи, говорившие на разных диалектах курманджи и сорани.

Однако после распада империи, и образования СССР власти взялись за контроль культурной сферы и реформу курдского языка, который был сначала переведен на латиницу, а после и на кириллицу.

В СССР выходили газеты на курманджи, велись исследования и составлялись словари, которые однако не отличались высоким качеством. Советские курды все дальше отдалялись от своих собратьев на западе и этот процесс прекратился только после ликвидации СССР.

Согласно утверждениям ученых-курдоведов, на протяжении своей истории курдский язык неоднократно подвергался изменениям. Соответственно некоторым источникам, протославянский говор сменился картвельским, а затем индоевропейским. Но несмотря на все эти изменения, курды сохранили в своем языке (курманджийский диалект) около 6 тыс. славянских слов до наших дней.
Курманджийским диалектом пользуется подавляющее большинство курдского народа. По словам Марра, на севере западные курды имеют в обиходе слова киммерийско-скифского диалекта, тогда как у южных курдов того же ареала они отсутствуют.
Курды долгое время не имели алфавита. В Турции пользовались латинским алфавитом, в Иране, Ираке и Сирии - арабским, а в Советском Союзе в разное время курды пользовались то латиницей, то кириллицей.


Современный курдский язык принадлежит к северо-западной подгруппе иранских языков, относящихся к индоиранской ветви индоевропейской семьи языков, ничего общего не имеющий с арабским и тюркским языками. Он похож на персидский и иные языки иранской группы так, как русский язык похож на польский или норвежский - на немецкий.
В качестве самостоятельного языка, по имеющимся в курдоведении сведениям, курдский язык существует с Ахмединского периода (VI - IV вв. до н. э.).


Общее для курдского народа название «курды», являющееся дериватом географического названия «Кор Диди», встречается в форме «Кордуэну (Гордиэну)» в греческих источниках как название нынешней центральной части Курдистана, позже получившей переименование «Бахтинан» - «место лучшей веры», «святыня».


Имеются также названия и самоназвания отдельных групп курдского народа, говорящих на разных диалектах: «курмандж», называющие свой диалект «курманджи»; «соран», называющие свой диалект «сорани»; «лур», диалект которых называется «лури»; «горан», называющие свой диалект «горани». За ними следуют названия и самоназвания отдельных племенных и религиозных объединений: «курды-мусульмане» и «курды-езиды (эзди)», относящиеся к курманджам и говорящие на диалекте курманджи; «курды-баджалан» и «курды-заза», относящиеся к горанам и говорящие на двух разных говорах диалекта горани-баджалани и зазаи, и т. д.


За последние десятилетия в связи со значительным ростом национально-освободительного движения в Курдистане и признанием его широкой мировой общественностью особенно активизировались различного рода тенденции к расколу этнического единства курдского народа. Имеются попытки представления курдов как конгломерата представителей различных народов - турок, персов, арабов и т. д., а их языка - как смеси языков этих народов. Наблюдается явное стремление колонизаторов Курдистана (особенно Турция) и других темных кругов исключить из состава курдского народа некоторые племена и религиозные объединения и определить их как самостоятельные народности, якобы имеющие свои самостоятельные языки. В их число включаются курды-лур, курды-заза, а также курды-езиды, которые вместе с основной частью курдов-мусульман являются курманджами, говорят на одном и том же диалекте курманджи и отличаются от них лишь езидской религией - древней исторической религией всего курдского народа, в средние века вытесненной исламом у основной части народа - предков нынешних курдов-мусульман.


Курдский язык - единый, общенародный язык, средство общения для всего курдского народа. Он сохраняет самостоятельность и колоритность на всей территории распространения безотносительно к разобщенности частей говорящего на нем народа.
Начиная со второй половины XIX в. - периода бурного подъема национальной жизни на всей территории Курдистана, курдский язык все шире приобретает статус развивающегося на всех уровнях национального языка. Этому способствуют: издание на различных диалектах курдского языка памятников устного народного творчества, широко отражающих идею единства народа; выход в свет художественной, научной и общественно-политической литературы; участие представителей разных племенных и религиозных объединений, носителей разных диалектов в борьбе за национальные права.


Курдский язык функционирует в двух формах: устно-разговорной и письменной. Основным средством общения для всего народа служит устно-разговорная форма. Она используется в повседневном бытовом и трудовом общении в следующих трех широко распространенных функциональных вариантах: в повседневном просторечии, особой речи высокого стиля (культурно-достойной речи) и речи фольклорного повествования. Они отличаются друг от друга присущими только им специфическими структурными и функциональными особенностями.


На основе устно-разговорной формы в связи с появлением курдской письменности возникла письменная (письменно-книжная) форма, развивающаяся в художественной, учебной, общественно-политической и периодической литературе. Она отличается от устно-разговорной формы рядом особенностей и, в первую очередь, большой сложностью синтаксиса и наличием значительного количества составных названий и терминов, в том числе и интернациональных.
Современный курдский язык представляет чрезвычайно богатую лексику, фразеологию и паремиологию, обладает богатыми стилистическими ресурсами, имеет широкий состав функциональных стилей. Показателем его совершенства служат высококачественные переводы на этот язык наилучших образцов русской и мировой литературы: «Мать» М. Горького, «Судьба человека» М. Шолохова, произведения А. Пушкина, А. Чехова, Н. Гоголя, Л. Толстого, М. Лермонтова, И. Тургенева, Ф. Достоевского, Т. Шевченко и др.


В основном курды пользуются только родным курдским языком. Вместе с тем у отдельных групп курдского народа наблюдается двуязычие - курдско-иранское (в Иранском Курдистане), курдско-турецкое (в Турецком Курдистане), курдско-арабское (в Иракском и Сирийском Курдистане), курдско-армянское, курдско-грузинское, курдско-азербайджанское, курдско-русское (в некоторых республиках СНГ).


В настоящее время обучение на курдском языке нигде не ведется. Как отдельный предмет он преподается в школах курдских сел Республики Армения и некоторых школах Казахстана.
Первый дошедший до нас письменный памятник на курдском языке в арамейской графике, отражающий события арабских нашествий на Курдистан и Иран и содержащий ценные данные по языку и истории курдского народа того времени, относится к VII в. Формирование письменной традиции в Курдистане особенно заметным становится начиная с X - XI вв. К этому периоду относится произведение курдского просветителя и поэта Али Харири на курдском языке на основе арабской графики. В дальнейшем этой графикой пользуются в своих произведениях представители всей ранней и средневековой курдской классической литературы - выдающиеся курдские поэты и писатели: Мелае Джизири (1101-1169), Факие Тайран (1302-1375), Ахмеде Хани (1591-1652), Исмаил Баязеди (1642-1709), Хана Кубади (ум. 1699), Нали (1800-1856), Салим (1805-1869), Курди (1812-1850), Хаджи Кадыр Койи (1816-1894), Мир Шакар Али Динарванд (1825-1865), АбасХан Азади (1858-1899) и др.


В хаотичный период после Чалдырана курды, реагируя на чужую турецкую (румийскую) или же персидскую (аджамийскую) оккупацию, начали проявлять национальное самосознание, создавая классическую литературу на курдском языке, развивая эпические, патриотические, лирические и мистические чувства.


Ахмеде Хани (1591-1652), курдский поэт и философ, родился в Центральном Курдистане. Его могила, находящаяся у подножия большого Арарата, является местом паломничества. Он - «поэт бедных людей», как называл себя сам. В предисловии к своей эпической работе «Мам у Зин» он сообщает, что написал ее на курдском языке для того, чтобы остальные народы не говорили, что у курдского народа нет культуры. Этот воистину курдский кобзарь мечтал о независимом Курдистане, призывал курдов к единству и объединенной общенациональной борьбе.


До последнего времени литература на курдском языке издавалась в Республике Армения - на основе русской графики, в Швейцарии, ФРГ и некоторых других странах - на основе латинской графики.
Письменно-книжная, литературная форма курдского языка функционирует в двух вариантах: северо-западном - на основе северо-западного диалекта курманджи, и юго-восточном - на основе юго-восточного диалекта сорани. Издаваемая на этих диалектах литература, представленная в разных графических системах, не является в достаточной степени доступной для всеобщего пользования. Вместе с тем, как показывают результаты конкретных наблюдений над диалектной структурой курдского языка, курдский народ при соответствующей общественно-политической ситуации в Курдистане может избежать двувариантности литературного языка и иметь единый общенациональный литературный язык на основе лишь одного диалекта курманджи в его бахдинанской разновидности, самой понятной, доступной для всех носителей языка.


Каждая из четырех диалектных форм курдского языка (курманджи, сорани, горани и лори) имеет различные по степени распространения варианты в виде говоров, подговоров и т. д. (фейли, кельхори, заза и т. д.).


На диалекте курманджи говорят курдское население районов к западу от озера Резайе в Иранском Курдистане, все курды СНГ и Турецкого Курдистана (за исключением курдов-заза, расселенных в районах Эрзрума, Харпута, Диарбекира и Дерсима), курды Сирийского Курдистана и районов Акра, Амеди, Дыхок, Захо и Шейхан Иракского Курдистана.
На диалекте сорани говорит курдское население районов Киркука, Сулеймание, Ревандуза и Эрбиля в Иракском Курдистане и районов Мехабада, Саккыза, Бокана, Бане и Сене Иранского Курдистана. За ними лее с юга следует диалект горани, распространенный в полосе от Сене на юго-запад вдоль Ирано-Иракской границы до линии, проходящей от г. Мандали (Ирак) в Эседабад. Южнее и юго-западнее от этой линии встречается диалект лори (группа говоров лекки, фейли, калхори, мамесани, бахтяри), носители которого компактно населяют районы, расположенные в полосе между Султанабадом, Дау-латабадом и Ханекином на севере до линии, проходящей от Шираза через Казерун до Персидского залива на юге.


Носители всех диалектов курдского языка, несмотря на их значительную территориальную разрозненность, обладают единым этническим и национальным самосознанием. Сами же диалекты, имеющие единый грамматический строй и общий словарный фонд, в ряде случаев резко отличаются друг от друга своими фонетическими, лексическими и синтаксическими особенностями. Среди них в сравнительно-сопоставительном плане специально исследованы пока лишь основные диалекты - курманджи, сорани и, в некоторой степени, горани.


Изучение курдского языка начинается со второй половины XVIII в. К этому периоду относится первая элементарная грамматика курдского языка итальянского миссионера М. Гарцони, написанная на материале диалекта курманджи. В 1856 - 58 гг.

выходят труды русского ученого П. Лерха, в которых рассматриваются диалекты курманджи и зазаи, а в 1864 г. - работа венского ученого Ф. Мюллера, посвященная описанию курдского говора зазаи. В 1865 г. был издан его же небольшой грамматичес¬кий очерк о диалектах курманджи и зазаи. Вслед за ним в 1857 г. выходит краткий очерк М. Ходьзко, посвященный морфологии сорани, а в 1872 г. - курдская грамматика американского миссионера А. Ри со словарем хакрийского говора. В 1880 г. была издана курдская грамматика Ф. Юсти, а в 1891 г. - труд С. А. Егиазарова, содержащий ценные сведения о грамматике курдского языка.


Интерес востоковедов к курдскому языку значительно возрастает в первой половине XX в. К этому периоду относятся работы О. Манна, Э. Соуна, Л. Фоссума, Р. Джардина, П. Бейдара, посвященные грамматике курдского языка, описанию его говоров.
Более интенсивно и основательно исследуется курдский язык начиная с конца 50-х гг. В 1956 г. выходят грамматики курдского языка Али Бадирхана Камурана, в 1957 г. - исследования английского курдоведа Д. Н. Мак-Кензи, посвященные сравнительному изучению диалектов курдского языка.

Ведущими центрами изучения курдского языка продолжают оставаться: Институт востоковедения и Институт языкознания АН России, Институт востоковедения Республики Армения. Среди важнейших работ по курдскому языку, написанных сотрудниками этих институтов, следует назвать: «Язык курдов СССР» Ч. X. Бакаева (М., 1973), «Грамматика курдского языка на материале диалектов курманджи и сорани» К. К. Курдоева (М., 1978). «Очерки курдской грамматики» И. И. Цукермана (М.-Л., 1962), «Основы фразеологии курдского языка» М. У. Хамояна (Ереван, 1982) и др.

Курдский язык относится к иранской ветви индоиранской группы индоевропейских языков. На самом деле, «курдский язык» – это собирательное название группы диалектов, на которых говорят 16-35 млн. человек в Турции, Ираке, Иране, Сирии и Закавказье. Литература на курдском языке стала появляться только в начале 20 века.

Систематическое сравнение с другими иранскими языками показывает, что курдский язык относится к северо-западным иранским языкам. Согласно теории Д. Макензи (1961 г.), историческая родина курдов могла находиться в центральной части Ирана. Хотя курдский язык имеет долгую историю, о доисламском периоде его существования практически ничего не известно. Один из первых письменных памятников на курдском языке – это «Черная книга», сборник священных текстов езидов. Считается, что ее написал шейх Али ибн Мусафир, основатель этой религии, в 13 веке.

Первая курдская грамматика была издана в Риме в 1787 году. Ее автор – итальянский священник Маурицио Гарцони, 18 лет занимавшийся миссионерской деятельностью в Курдистане. Эта книга сыграла очень важную роль в курдской истории, поскольку она стала первым научным признанием самобытности курдского языка. На значительной территории Курдистана курдский язык некоторое время находился под запретом. Так, в Турции он был запрещен после государственного переворота в 1980 году вплоть до 1991 года.

Сегодня курдский язык имеет официальный статус в Ираке. В Сирии, напротив, издание книг, газет и журналов на курдском языке запрещено. До 2002 года употребление курдского языка в Турции также было сильно ограничено: например, запрещалось его использование в учебных заведениях и в средствах массовой информации. В Турции до сих пор не признается курдское письмо и запрещены курдские имена, которые содержат буквы X, W, Q, отсутствующие в турецком алфавите. В 2006 году турецкое правительство разрешило частным телеканалам вести передачи на курском языке, однако продолжительность этих передач была ограничена: 45 минут в день или 4 часа в неделю. Первый турецкий государственный телеканал на курдском языке начал круглосуточное вещание 1 января 2009 года под лозунгом «Мы живем под тем же небом», а в его передачах используются буквы X, W, Q.

Сегодня литературный курдский язык существует в виде двух региональных стандартов: центрального (сорани), на котором говорят на западе Ирана и основной части иракского Курдистана, и северного (курманджи), распространенного в Турции, Сирии и отдельных областях Ирака и Ирана. В ходе своего развития курманджи претерпел меньше изменений, чем сорани, – как в фонетике, так и в морфологической структуре. Особняком стоит язык горани: он явно отличается от курманджи и сорани, однако с ними его роднит общая лексика, а с сорани – ряд общих черт в грамматике. Несмотря на отличия, горани классифицируется как диалект курдского языка. Отчасти это связано с тем, что его носители, населяющие юг и юго-восток Курдистана, идентифицируют себя как курдов.

Гласные в курдском языке, как и в большинстве современных иранских языков, противопоставляются по качеству: они могут иметь вторичное различие по долготе, не влияющее на общую долготу слога. Однако это различие отражается в системах письма, применяемых в курдском языке, в связи с чем различаются три «кратких» гласных и пять «долгих».

Основная часть курдской лексики имеет иранское происхождение. Довольно много слов заимствовано из фарси и арабского языка, что связано с принятием ислама. Незначительную часть иноязычной лексики составляют заимствования из армянского, турецкого и западноевропейских языков. Есть также и курдские слова с непонятной этимологией.

Поделиться: